Müzik ile İngilizcenizi ilerletebilirsiniz. Bu video 3 kısıma ayrılmıştır. Önce sanatçının sesi, ardından daha kolay anlaşılması için özel olarak sözün tekrarlanması ve ardından Türkçesi verilmektedir.
Kendinizi test edebileceğiniz İngilizce videolar. Önce videoyu izleyin, sonra kağıt ve kalemi elinize alarak İngilizce kelimeleri yazarak tekrarlayın. İyice pekiştirene kadar devam edin. Unutma olasılığına karşı da belli aralıklarla videolara dönüş yaparak, bunun önüne geçin.
NOT: İstek ve önerilerinizi aşağıdaki yorum kısmına yazabilirsiniz.
ORJİNAL KLİP:
SÖZLERİ VE ÇEVİRİSİ:
Bring Me To Life | Beni Hayata Döndür |
How can you see into my eyes like open doors? | Açık kapılar gibi gözlerime nasıl bakıyorsun? |
Leading you down into my core where I’ve become so numb | Seni hissizleşen kalbime doğru yönlendirmeye çalışıyorlar |
Without a soul, my spirit sleeping somewhere cold | Cansız bir şekilde, ruhum soğuk bir yerde uyuyup duracak |
Until you find it there and lead it back home | Sen onu orada bulup eve geri döndürene dek |
Wake me up | Uyandır beni |
Wake me up inside (I can’t wake up) | Uyandır beni içeriden (Uyanamıyorum) |
Wake me up inside (Save me) | Uyandır beni içeriden (Kurtar beni) |
Call my name and save me from the dark (Wake me up) | Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar (Uyandır beni) |
Bid my blood to run (I can’t wake up) | Kaçmak için kanımı al (Uyanamıyorum) |
Before I come undone (Save me) | Ben mahvolmadan önce (Kurtar beni) |
Save me from the nothing I’ve become | Kurtar beni dönüştüğüm hiçlikten |
Now that I know what I’m without | Artık ne olmadığımı bildiğime göre |
You can’t just leave me | Beni bırakamazsın |
Breathe into me and make me real | Bana nefes ver ve beni gerçeğe dönüştür |
Bring me to life | Beni hayata döndür |
Wake me up | Uyandır beni |
Wake me up inside (I can’t wake up) | Uyandır beni içeriden (Uyanamıyorum) |
Wake me up inside (Save me) | Uyandır beni içeriden (Kurtar beni) |
Call my name and save me from the dark (Wake me up) | Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar (Uyandır beni) |
Bid my blood to run (I can’t wake up) | Kaçmak için kanımı al (Uyanamıyorum) |
Before I come undone (Save me) | Ben mahvolmadan önce (Kurtar beni) |
Save me from the nothing I’ve become | Kurtar beni dönüştüğüm hiçlikten |
Bring me to life (I’ve been living a lie) | Beni hayata döndür (Bir yalanı yaşıyormuşum) |
(There’s nothing inside) | (İçi bomboş) |
Bring me to life | Beni hayata döndür |
Frozen inside without your touch without your love, darling | Senin dokunuşun, sevgin olmadan içim hep donuk, sevgilim |
Only you are the life among the dead | Sadece sen ölüler arasındaki yaşamsın |
All this time, I can’t believe I couldn’t see | Bunca zamandır, göremediğime inanamıyorum |
Kept in the dark but you were there in front of me | Karanlıkta tutuldum ama sen orada hemen önümdeymişsin |
I’ve been sleeping a thousand years it seems | Bin yıldır uyuyorum anlaşılan |
Got to open my eyes to everything (Without thought, without voice, without soul) | Açmalıyım her şeye gözlerimi (Düşüncesiz, sessiz ve ruhsuz) |
Don’t let me die here | Burada ölmeme izin verme |
There must be something more | Daha fazla bir şeyler olmalı |
Bring me to life (Wake me up) | Beni hayata döndür (Uyandır beni) |
Wake me up inside (I can’t wake up) | Uyandır beni içeriden (Uyanamıyorum) |
Wake me up inside (Save me) | Uyandır beni içeriden (Kurtar beni) |
Call my name and save me from the dark (Wake me up) | Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar (Uyandır beni) |
Bid my blood to run (I can’t wake up) | Kaçmak için kanımı al (Uyanamıyorum) |
Before I come undone (Save me) | Ben mahvolmadan önce (Kurtar beni) |
Save me from the nothing I’ve become | Kurtar beni dönüştüğüm hiçlikten |
Bring me to life (I’ve been living a lie) | Beni hayata döndür (Bir yalanı yaşıyormuşum) |
There’s nothing inside | İçi bomboş |
Bring me to life | Beni hayata döndür |