Kendinizi test edebileceğiniz İngilizce videolar. Önce videoyu izleyin, sonra kağıt ve kalemi elinize alarak İngilizce kelimeleri yazarak tekrarlayın. İyice pekiştirene kadar devam edin. Unutma olasılığına karşı da belli aralıklarla videolara dönüş yaparak, bunun önüne geçin.
NOT: İstek ve önerilerinizi aşağıdaki yorum kısmına yazabilirsiniz.
KOL SAATİ 2. BÖLÜM: https://youtu.be/vYHZiQ3guhs
It was a small window with narrow pieces of paper pasted across it to prevent its breaking during the heavy air raids. | Ağır hava bombardımanında kırılmasını engellemek maksadıyla, dar kağıt parçaları yapıştırılmış, küçükçe bir vitrindi. |
In the small space at the center that remained, a little man with eyeglasses was carefully setting out his display of clocks and watches. | Vitrinin ortasında kalan küçük yerde, duvar ve kol saatlerini dikkatlice yerleştiren ufak tefek, gözlüklü bir adam görünüyordu. |
He paid no attention to many Londoners hurrying by to begin another day. | Yeni bir güne başlama telaşı içindeki pek çok Londralı’ya fazla dikkat ettiği söylenemezdi. |
When he finished placing his merchandise, the little man came out of the shop and stared in the window. | Ufak boylu adam saatleri yerleştirmeyi bitirdikten sonra, dükkanın dışına çıktı ve pencereden içeriye doğru baktı. |
He had placed the clocks and watches with great care – the clocks in a row at the back, and in front of them lying flat, a semicircle of watches. | Kol ve duvar saatlerini gerçekten büyük bir özen göstererek sıralamıştı; arkada bir sıra duvar saati ve onların hemen önünde bir sıra boyunca yarım daire halinde dümdüz uzanan kol saatleri… |
All the clocks had their faces neatly divided in the middle by hands that pointed to six o’clock; all the watches, thin or fat, had their hands pointing straight at three o’clock. | Bütün duvar saatlerinin akrep ve yelkovanları düzgün bir şekilde saat altıyı; bütün ince ve daha kalın kol saatlerinin akrep ve yelkovanları saat üçü gösterecek şekilde ayarlanmıştı. |
“Yes,” said the jeweler with a satisfied look. “Very nice.” | “Evet” dedi saatçi, hoşuna gittiğini belli edecek bir bakışla, “Çok güzel!” |
About an hour later a passenger got out of the bus at the corner. | Yaklaşık bir saat sonra, köşede, otobüsten bir yolcu indi. |
He was a tall man with a blonde mustache, and he wore a heavy overcoat and black hat. | Sarı bıyıklı, kalın bir palto ve siyah bir şapka giyen, uzunca bir adamdı. |
He was slightly lame and carried a cane. | Az da olsa topallıyordu ve bir bastonu vardı. |
He smiled when the policeman at the corner said “Good morning” to him. | Köşedeki polis kendisine “Günaydın” deyince, hafifçe gülümsedi. |
The lame man’s name was Gebhardt, and the policeman’s superior officers would have been very glad to know that. | Topal adamın adı Gebhardt idi ve polisin amirleri bunu öğrenmekten çok mutlu olacaklardı. |
Gebhardt walked slowly, leaning heavily on his cane. | Gebhardt, bastonuna yaslanarak yavaşça ilerledi. |
The meeting with the policeman never failed to amuse him., and he smiled to himself at the stupidity of the English. | Polis ile karşılaşması onu hiç neşelendirmedi ve İngiliz’in aptallığına gülümsedi. |
Gebhardt looked into the jewelry shop window. | Gebhardt saatçi dükkanının vitrininden içeriye doğru baktı. |
There was no expression on his face as he looked from the clocks that said six to the watches that said three. | Bakışlarını, saat altıyı gösteren duvar saatlerinden, saat üçü gösteren kol saatlerine doğru kaydırırken yüzünde hiç bir ifade yoktu. |
He had passed the shop faithfully every day for two weeks, but had never gone in. | İki haftadır her gün saat dükkanının önünden düzenli bir şekilde geçiyordu ama asla içeri girmemişti. |
Gebhardt set his wristwatch and pushed open the door. | Gebhardt saatini kurdu ve kapıdan içeri girdi. |
A salesman was talking to the jeweler at the far end of the counter, but they turned as the door shut. | Tezgahın en sonunda saatçi ile bir satış elemanı konuşmaktaydı fakat kapının kapanma sesi ile birlikte o tarafa doğru döndüler. |
The jeweler walked toward Gebhardt and stared at him. | Saatçi Gebhardt’a doğru yürüdü ve yüzüne baktı. |
“Yes?” asked the little man. | Ufak adam “Buyrun!” dedi. |
“My watch,” said Gebhardt. | “Saatim” dedi Gebhardt. |
“It seems to have stopped. | “Durmuş gibi görünüyor. |
An hour or so ago.” | Bir saat ya da daha öncesinde.” |
He took off his watch and laid it on the counter. | Saatini çıkararak tezgahın üstüne koydu. |
The watch’s hands indicated nine o’clock. | Gebhardt’ın saati dokuzu gösteriyordu. |
“I see,” said the jeweler, “Stopped.” | “Anlıyorum, durmuş” dedi saatçi. |
Gebhardt looked toward the salesman but salesman was busy examining a catalogue. | Gebhardt satış elemanına doğru baktı ama adam bir kataloğu incelemekle meşguldü. |
The jeweler picked up the watch. | Saatçi saati aldı. |
Gebhardt said: “And you might change the strap. | Gebhardt: “Kayışı da değiştirebilirsiniz. |
That one is about worn up. | Bu artık iyice yıprandı” dedi. |
He leaned against the counter and waited. | Tezgaha yaslandı ve beklemeye başladı. |
Once he looked into the back room where the jeweler had taken his watch. | Saatçinin saatini götürdüğü arka odaya doğru baktı. |
He could see the old man, bent over a desk, examining his watch. | Yaşlı adam bir masanın üstüne doğru eğilmiş, saatini incelerken görebiliyordu. |
Gebhardt lit a cigarette and waited. | Bir sigara yaktı ve beklemeye devam etti. |
It was less then five minutes when the little man came back. | Ufak adam beş dakikadan daha kısa bir sürede geri döndü. |
He held out the watch with its new strap and Gebhardt put it on. | Yeni kayışıyla birlikte onarılan saati geri verdi ve Gebhardt saati koluna taktı. |
“You should be careful,” said the jeweler. | “Dikkatli olmalısın.” dedi saatçi. |
“That is a fine watch.” | “Bu güzel bir saat.” |
“Yes, I know,” said Gebhardt casually. | “Evet, biliyorum.” dedi Gebhardt rahatça. |
“And I’m sure it will work perfectly now.” | “Eminim artık tıkır tıkır çalışacak.” |
He paid the jeweler and left the shop. | Saatçiye ücretini ödedi ve dükkandan ayrıldı. |
All the way back to his room Gebhardt was conscious of the strap on his wrist, but he did not look at the watch even once. | Odasına gidinceye kadar, kolundaki yeni kayışın farkında olmasına rağmen bir kere bile saatine bakmadı. |
After all, in his business you couldn’t be too careful. | Sonuçta, onun mesleğinde gereğinden fazla dikkatli olamazdınız. |
Once inside the small room where he had lived since he first came to London, Gebhardt put aside all appearance of lameness and moved about the room with quick sureness, locking the door, pulling down the curtains. | Gebhardt, Londra’ya ilk geldiğinden beri kaldığı küçük odasına girer girmez, topallamayı bıraktı, kapıyı kilitleyerek hızla, emin adımlarla pencereye doğru yürüdü ve perdeleri kapattı. |
Finally, he lit the light over his desk and took of his wristwatch. | Sonunda çalışma masasındaki lambayı yaktı ve kol saatini çıkardı. |
Working rapidly, he removed the straps from both ends of the watch. | Süratli çalışarak, saatin kayışını iki taraftan birden çıkardı. |
Then with a knife he opened the end of the straps and, finally, from one hand took out of a small piece of very thin paper. | Sonra bir bıçakla kayışların ucunu açtı ve sonunda birinden küçük ve oldukça ince bir kağıt parçası çıkardı. |
He spread the paper out on his desk and with a glass began to study the message, which was written in code. | Kodlu bir dille yazılmış olan küçük kağıdı, masanın üstüne yaydı ve mercekle mesajı okumaya başladı. |