Elley Duhé – Middle Of The Night (Türkçe Çeviri)

Müzik ile İngilizcenizi ilerletebilirsiniz. Bu video 3 kısıma ayrılmıştır. Önce sanatçının sesi, ardından daha kolay anlaşılması için özel olarak sözün tekrarlanması ve ardından Türkçesi verilmektedir.

Kendinizi test edebileceğiniz İngilizce videolar. Önce videoyu izleyin, sonra kağıt ve kalemi elinize alarak İngilizce kelimeleri yazarak tekrarlayın. İyice pekiştirene kadar devam edin. Unutma olasılığına karşı da belli aralıklarla videolara dönüş yaparak, bunun önüne geçin.

NOT: İstek ve önerilerinizi aşağıdaki yorum kısmına yazabilirsiniz.

ORJİNAL KLİP:

SÖZLERİ VE ÇEVİRİSİ:

Middle Of The Night Gecenin Ortasında
I summoned you, please come to me Seni çağırdım, lütfen bana gel
Don’t bury thoughts that you really want Gerçekten istediğin düşünceleri saklama
I fill you up, drink from my cup Seni doldurup, bardağımdan içiyorum
Within me lies what you really want Gerçekten istediğin, benim içimde yatıyor
Come, lay me down Gel, yatır beni
Cause you know this Çünkü bunu biliyorsun
Cause you know this sound Çünkü bu sesi biliyorsun
In the middle of the night, in the middle of the night Gecenin ortasında, gecenin ortasında
Just call my name, I’m yours to tame Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
In the middle of the night, in the middle of the night Gecenin ortasında, gecenin ortasında
I’m wide awake, I crave your taste Ben tamamen uyanığım, senin tadını arzuladım
All night long ’til morning comes Bütün gece sabaha kadar
I’m getting what is mine, you gon’ get yours, oh no, ooh Ben benim olanı alıyorum, sen seninkini alacaksın, oh hayır, ooh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh Gecenin ortasında, gecenin ortasında, oh
These burning flames, these crashing waves Bu yanan alevler, bu çarpan dalgalar
Wash over me like a hurricane Bir kasırga gibi yıka üzerimi
I’ll captivate, you’re hypnotized Ben çekeceğim, sen hipnotize oldun
Feel powerful but it’s me again Güçlü hisset, yine beni
Come, lay me down Gel, yatır beni
Cause I know this Çünkü bunu biliyorum
Cause I know this sound Çünkü bu sesi tanıyorum
In the middle of the night, in the middle of the night Gecenin ortasında, gecenin ortasında
Just call my name, I’m yours to tame Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
In the middle of the night, in the middle of the night Gecenin ortasında, gecenin ortasında
I’m wide awake, I crave your taste Ben tamamen uyanığım, senin tadını arzuladım
All night long ’til morning comes Bütün gece sabaha kadar
I’m getting what is mine, you gon’ get yours, oh no, ooh Ben benim olanı alıyorum, sen seninkini alacaksın, oh hayır, ooh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh Gecenin ortasında, gecenin ortasında, oh
And just call on me, ah, just call my name Ve sadece beni ara, ah, sadece adımı söyle
Like you mean it Demek istediğin gibi
In the middle of the night, in the middle of the night Gecenin ortasında, gecenin ortasında
Just call my name, I’m yours to tame Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
In the middle of the night, in the middle of the night Gecenin ortasında, gecenin ortasında
I’m wide awake, I crave your taste Ben tamamen uyanığım, senin tadını arzuladım
All night long ’til morning comes Bütün gece sabaha kadar
I’m getting what is mine, you gon’ get yours, oh Ben benim olanı alıyorum, sen seninkini alacaksın, oh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh, whoa Gecenin ortasında, gecenin ortasında, oh, whoa
Exit mobile version